●鶏の軟骨と鶏皮を揚げつつ思う。「揚げる」ってのはなんでまた「多量の油で熱を加える」という意味があるのだろうなあ。基本的には「上のほうに持っていく」ことだろ。うひひ、ひょっとしてアレか、英語からの借用か。「フライ」を直訳でもしたのか。確かに大量の油で調理するっていう技法はなんだか新しいっぽいしな!
と、ここまでだだ漏れ思考が進んだ時、何だか胸騒ぎがしたので辞書引いた。…げぇっ、関羽! 「飛ぶ」という意味のフライと、「揚げる」という意味のフライはスペル違うやんか! flyとfry…LとR。な、なんという初歩的な物知らずッ! 天もご照覧あれ、ワタシの知識とはたかだかこの程度。ああ、もっと口汚く罵って!
…とまあそういうこととは関係なく、鶏軟骨と皮の竜田揚げは美味しかったので良いです。ビールと合います。